2.11.2015

Ben Buradayım Ki!


Selam canlar... Aklımda yazılmayı bekleyen onlarca konu varken bugün size dizilerden değil, dizilere emek verenlerden bahsetmek istiyorum.

Büyük çoğunluğumuz dizileri Türkçe alt yazılı izliyoruz. Dizilerin Türkçe alt yazılı olması helede son yıllarda çeviri yapan sitelerin artması biz izleyenler için büyük nimet. Dizileri en hızlı şekilde izlemek güzel lakin bir bölümü hazırlamak bile insanı fazlasıyla yoruyor. Şöyle ki size kısaca bir hint dizisinin sadece bir bölümünü Türkçe alt yazılı hale getirmenin aşamalarını yazayım:

1-Bölümün ingilizce altyazılısını bulmak (Kore dizilerinde rahatlıkla bulunabiliyor çoğu dizi ama hint dizilerinin ingilizceleri paralı)
2-Çevirmene bölümü atmak ve hazır olan alt yazıyı almak (Kore dizilerinde çoğunlukla dosya şeklinde alt yazılar mevcutken hint dizilerinde video üzerinden alt yazı çıkarmak gerekiyor)
3-Alt yazıların çevirmen editörleri tarafından kontrol edilmesi.
4-Alt yazısız yani orijinal video ve alt yazıyı senkroncuya atmak (Kore dizilerinde senkron hazırdır fakat hint dizilerinde cümleler tek tek konuşmalara göre ayarlanır yani senkronlanır)
5-Hazır olan senkron, senkron editörlerince kontrol edilir.
6-Orijinal videoya hazır olan senkronlu alt yazı gömülür.
7-Hazır olan video izlenme sitelerine yüklenir.
8-Bitti mi tabi ki hayır! Sözde hazır olan bölümler zaman içinde silinir ve silinen bölümler tekrardan yüklenir...

Aradaki ayrıntıları atladım ona rağmen sadece bir bölüm çok fazla insanın elinden ve emeğinden geçip bizim önümüze geliyor. Hiç bir şey yapamasak bile bu özverinin bilincinde olup, emek çalanlara değil emek harcayanlara gidip en azından bir teşekkür etmek gerekir. Zira hiçbir zorunluluğu olmamasına rağmen hayatlarından kısarak bize alt yazı yetiştiren; Çevirmen, Senkroncu, Uploader, Editör, Moderatör, Yönetici... kim varsa hepsinin ellerine gözlerine sağlık.

Teşekkür etmekle kalmayıp bloğum da bir ilki gerçekleştirerek severek ve taktir ederek takip ettiğim çeviri yapan sitelerin isimlerini vermek istiyorum. Elbetteki çeviri yapan bir çok site ve forum var ama ben çeviri sayısına, hızına ve en önemlisi çalıp çırpmadan kendi emekleriyle çeviri yapan yerleri baz alıyorum.

Kore Dizileri: Koreantürk (http://www.koreanturk.com/)
Kore dizileriyle ilgili çeşitli çeviri siteleri var ama hiçbiri Koreantürk'ün hızına yetişemiyor. Cidden helal olsun.


Japon Dizileri: Yeppudaa (http://www.yeppudaa.com/)
Yeppudaa aslında çok çeşitli bir forum içinde ne ararsan var. Ama ben en çok Japon dizilerini burdan izlemeyi seviyorum. Ayrıca gördüğüm en istikrarlı forum, kim ne yaparsa yapsın kafasına koydukları dizileri istikrarlı bir şekilde çeviriyorlar. 


Hint Dizileri: İndiasia (http://indiasia.boards.net/)
Hint dizilerini çeviren başka yerlerde var elbette fakat dizilerin çeşitliliği ve çeviri hızı yönünden tek geçiyorum bu forumu. Aslında bir taraftan diziler bahane kurulan ortam şahane. Öyle sıcak bir ortam oldu ki blogdan sonra ikinci evim gibi oldu orası.


Tayvan Dizileri: Tayvan Drama (http://www.tayvandrama.com/)
Tayvan dizilerini herkes sevmez, işleniş bakımından biraz uçarıdırlar ayrıca ses tonları biraz incedir ama sevende bırakamaz. Bende şu an siteyi talan ediyorum, yeni diziler çevirmeye başlamışlar sırayla hepsine bakıcam inşallah. 
(Not: Sitedeki reklam sayısını azaltırsanız çok iyi olacak sayın yetkililer zira o kadar çok reklam sayfası açılıyor ki bazen dizi izlemekte zorlanıyorum)

Benim için dört büyük site budur en azından ben buralardan izliyorum ve emek verenlere bir kez daha teşekkür ediyorum. Emeğinize sağlık canlar ;)

Not: Çalıntı sitelerden uzak durun canlar bölümün içinde hangi sitenin ismi yazıyorsa oradan izleyin, izleyelim... Kalın sağlıcakla.

18 yorum:

  1. güzel bir yazı olmuş, oldukça açıklayıcı. kesinlikle sarf edilen emeğe göz yumulmamalı, en azından bir teşekkür edilmeli. gerçekten bu dizinin alt yazısını hazırlayan kişi için büyük anlam ifade eder. şu vakte kadar kore, tayland ve japon dizilerine bakmıştım fakat hint dizilerine bakma fırsatı bulamamıştım. kesinlikle göz atacağım. teşekkürler kore delisi. :)
    bu arada hint dizilerine yeni başlayan biri için romantik/komedi, komedi, gerilim yada polisiye tarzı önerebileceğin bir dizi var mı acaba? ^^

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Desteğin için teşekkürler River seninde dediğin gibi küçük bir teşekkür çevirmenler için büyük anlam ifade ediyor ;)
      Hımm yeni başlıyorsan hemen uyarayım dizilerin bölüm sayılarından gözün korkmasın:)) İlk başta bu ne ya bu kadar bölüm izlenirmi diyorsun sonra aynı diziyi dördüncü kez izliyor buluyorsun kendini :D

      Benim iki vazgeçilmezim var biri: Iss Pyaar Ko Kya Naam Doon - Bu Aşka Ne Ad Vermeli (http://www.yeppudaa.com/showthread.php?t=65635)
      Diğeri: Meri Aashiqui Tum Se Hi- Benim Aşkın Sensin (http://indiasia.boards.net/board/147/meri-aashiqui-tum-altyaz-zle)

      Bu iki dizi romantik-komedi tarzında temel taşım ama forumda daha çok fazla dizi var bir ara göz at gel dizi hakkında konuşuruz;) Unutmadan Ek Haseena Thi isimli dizi gerilim-intikam tarzında ama biraz daha bölümlerinin birikmesini bekle istersen;) Sağlıcakla kal görüşmek üzere...

      Sil
    2. şu ana kadar sanırım izlediğim en uzun soluklu dizi 217 bölüm ile smallville olmuştu. ama onun haricinde de genel olarak uzun soluklu dizileri izlemeyi tercih ederim, çünkü her bir bölümde o karakterden bir parça görmeyi, dahası bir müddet sonra kendimi kurguya vede karakterlere kaptırmayı birazcık severim. ^^ artık yabancı diziler hint dizilerine kıyasla ne denli uzun olabiliyorsa. önerilerin için çok teşekkür ederim kore delisi. en kısa zamanda bakıp düşüncemi beyan edeceğim. :)

      Sil
    3. Hayret ilk defa uzun dizi seven birine rastladım, normalde insanlar bölüm sayısını görünce topukluyorlar:D Ve dediğin doğru bölüm sayısı ne kadar uzarsa (abartmamak şartıyla) karakterleri tanımak ve anlamak o kadar güzelleşiyor.
      Hımm bir dizi 400 bölümcük desem! Tabi hepsi değil:)) Şimdiden hint dünyasına hoşgeldin River tekrar görüşmek üzere.

      Sil
  2. Ne güzel bir yazı olmuş. Çok haklısın uzun uğraşlar ve emeklerden sonra oluşuyor her şey ve Hint dizileri için yapılan emek... Hepsinin ellerine, emeğine sağlık. Banner'ınla nostalji yaptık valla senin de ellerine, emeğine sağlık :))

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Aynen aybalam millet o kadar emek harcarken bazı üç kağıtçıların hırsızlık yapması ve insanların videonun içinde çeviren yerin adı yazmasına rağmen gidip hırsız sitelere teşekkür etmesi moral bozucu bir durum. En azından ben üstüme düşeni yapmış olayım...

      Ya ben Secret Garden ı çok özledim çingum hatta tekrardan başlasam mı ki diye düşünmüyor değilim:)) Sağolasın balam;)

      Sil
  3. Selam :D

    Uzun zamandır altyazılı dizi takip edenler bu çeviri süreçlerine az çok aşinadır diyeceğim ama ben bile tüm aşinalığıma rağmen Hint dizilerinin altyazısının ücretli üyelik gerektirdiğini bilmiyordum O.o

    4 büyüklerimiz aynıymış ;)

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Selamm hoşgeldin toprağım :D
      Başlarda bedavaydı sonradan paralı üyelik sistemine geçtiler uyanıklar.
      Uzun zamandır görünmüyodun nerelerdesin kızçem:)

      Sil
    2. Hoşbulduk vesselam ;) :D
      Uyanık ki hemde ne uyanıklar -.- Keşke şu altyazı yayın işine uluslararası bir standart filan gelse...
      Öyle maalesef, şu tez işleri filan, önceden bahsettiğim şeyler yani yeni bi'şey yok, hala bitiremedim de o işleri:'(

      Sil
    3. kızlar sıze ulasmak istiyorum lutfen ya hala ogrenemedım bunu

      Sil
  4. sızı takıp edıyorum ama kac gundur pc yı kurcalayıp duruyorum anca ulastım buldum

    YanıtlaSil
  5. chanchan ın turkce alt yazısı oldugu yazıyor ama yok nedenı nı bılıyormusunuz bu arada sohbetınıze hayran kaldım samımıyetınız de bı okadar guzel takıpteyım her zman

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Elif öncelikle hoşgeldin ve yorumun için teşekkür ederiz. Bize buradan direk yazabilirsin elimden geldiğince yorumları okuyup cevaplamaya çalışıyorum;)
      Bildiğim kadarıyla Chanchan dizisi çevrilmiyor, türkçe altyazılı olduğu nerede yazıyor? Eğer ki googleye yazdığında çıkan izleme sitelerini diyorsan inanma onlara sırf izleyici çekebilmek için orijinal bölüm etiketlerine türkçe altyazılı diye yazıyorlar;) Eğer çeviri haberini duyursam yada görürsem yazarım buraya.

      Sil
    2. sabah sabah kalkıp senın cevabını gormekte benı mutlu ettı cok tesekkur ederım bana tavsıye edecegınız dızıler var mı maan geet ıpkknd rang rasıya ızledım tavsıyelerınızı beklyorum.

      Sil
    3. Meri Aashiqui Tum Se Hi dizisi güzel izlediklerin gibi baya romantik bir dizi. Gustakh Dil dizisi de fena değil ama bunu en sona bırak çevirisi çoğalsın. Bi de farklı bir şey izlemek istiyorum dersen Ek Haseena Thi dizisi baya değişik çeviri olarak da altmışlarda. Rica ederim;)

      Sil
    4. kızlar merhaba sızlerı tanıdıgım ıcın cok mutluyum ben delı gıbı haftalardır dızı ızlıyorum cok bos vaktım var bırazda ıngılızceye bakyorum ama bır boslukta gıbıyım sızınle aramda bır bag olustu sankı ...bana cok sıcak ve ıcten geldınız .tavsıye ettıgınz dızıyı de mutlaka ızlıycem ...cok tesekkur ederım ....bugun zındagı yı bıtırdım...sıra ek haseena thı de hadı bakalım.....bu arada nefertıtı senıdeeee aklımda tutuyorumm ıyıkı varsınız....

      Sil
  6. offff ne guzel bana hayat yaww.....gunlerdır dızı seruvenı yasıyorum...ıpkknd ..kashaf..shazıa...tara....ve bır cok dızı daha bıttıııı....sımdı yenı arayıslar ıcerısındeyımm.....kore delısı sana baska turlu nasıl ulasabılırım....

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Cancazım madem öyle sadece burayla yetinme, facabookdan bana ulaş seni sevdiğim gruba alayım tam senlik bir ortam;) Bana mesaj atmayı unutma facebookdan yoksa kabul etmeyi unutuyorum:)
      https://www.facebook.com/kore.delisi.7

      Sil

[Bilgilendirme: Saygı sınırlarının çiğnenmemesi adına gönderilen yorumlar yönetici onayından sonra yayınlanmaktadır.]

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...